Московский культурно-деловой центр «Дом Москвы» в Ереване провел интервью с российской писательницей армянского происхождения Наринэ Абгарян. О творческом пути, о планах на будущее и о самом важном.
Известно, что поначалу у Вас был отнюдь не писательский путь: Армения, маленький городок, переезд в Москву, да еще и работа бухгалтера. Вспомните ли Вы тот период, когда почувствовали, что пришло время писать, проснулся дар, который, возможно, вы никогда раньше не замечали?
На самом деле, по профессии я преподаватель русского языка и литературы. Учителем я практически никогда не работала, мне хватило практики в институте, чтобы понять: это не мое. Трех недель работы в школе было достаточно, чтобы сделать вывод о себе, как об учителе. Вот уже в Москве я обучилась на бухгалтера и, на самом деле, я абсолютно не постигла эту профессию – она для меня так и осталась загадкой. Я была очень неудачливым бухгалтером, типа синьора Фантоции. Поэтому тот период, когда я работала в этой сфере, вспоминаю с большой неохотой, потому что это история одного профессионального провала. Знаете, я, наверное, была единственным бухгалтером Москвы, которого боялись работники налоговой инспекции и пенсионного фонда, потому что, когда я приходила туда со своей чудовищной отчетностью, где ничего не сходилось, по лбу операторов бежала такая строчка «только не ко мне». Но хочу отметить, что я никогда не мечтала быть писателем, я всегда была, скорее, профессиональным читателем. Но от профессиональной безысходности оттого, что у меня не получалось в бухгалтерии, я просто завела себе страницу в «Живом журнале» и стала вывешивать туда истории о моем детстве. Издательство само на меня вышло, само предложило издать книгу, поэтому мечты, как таковые, никогда у меня не были, так же, как и писательских амбиций. Я просто человек в литературе, действительно, со стороны.
Вы живете в России. Можно ли утвердить, что именно Москва сыграла ту самую судьбоносную роль для Вас, как для писателя.
Да, я в этом абсолютно уверена. Если бы я не переехала в Москву, то никогда бы не стала писателем и это совершенно точно. Все мои книги по большому счету написаны о большой тоске по Родине. Практически все мои произведения, кроме двух детских, об этом. И да, я из тех людей, которые уезжают, но остаются там, где они родились. У меня даже гражданство армянское, другого нет, так как для меня это принципиально. Поэтому я бесконечно благодарна Москве, которая превратила закрытого ребенка из патриархальной семьи, достаточно деревенского, в общем, в закаленного человека. Да, я, может, и навсегда осталась понаехавшей: я же в любом городе понаехавшая: что в Москве, что в Ереване, я только в Берде не понаехавшая.
…Но по крайней мере, я состоялась. И что удивительно: работать у меня получается только в Москве.
С чем связано Ваше профессиональное умение передавать весь колорит, вкус, юмор, комедию и трагедию армянского народа через русский язык?
С чем связано, наверное, сама не объясню. Вообще, вопросы о том, как у меня получается писать в том или ином виде, всегда заставляют задумываться. Но если бы я сама знала, я бы чаще писала. Это, скорее, какие-то глубинные процессы, которые неуправляемы тобой. Максимум, что ты можешь делать – это вовлекать свои мысли в какое-то слово потока, писать свои ощущения. Видимо, я тот человек, который живет с перевернутым в прошлое лицо, поэтому для меня легче вспоминать, писать об Армении, при этом уже 26 год проживая в Москве. И знаете, самое смешное, это когда ты пишешь книгу, ни о чем не думаешь, а потом ты читаешь отзывы, в которых твои читатели тебе объясняют, о чем книга, как ты волшебно все придумала и какие чудесные у тебя персонажи, а ты при этом вообще ничего об этом не знаешь. Это, признаюсь, очень странное, но одновременно прекрасное состояние.
Можно ли отделить из Ваших книг одну, с которой больше переживаний. Когда Вы пропускали все эмоции и тревоги персонажа через себя, но не автобиографические произведения, а те, в которых просто очень много Вашего «Я».
Тяжело всех мне далась книга о войне «Дальше жить». Там все личное и все не очень личное, так как из всех персонажей есть только один знакомый мне человек (моя сестра). Все остальные истории я собирала в Арцахе и в Армении. В книге всего 30 рассказов, но во время работы над этой книгой, я похудела на 6 килограммов. Поначалу предполагала написать 40 рассказов, потому что считала, что 40 – это такое сакральное число и у меня было именно 40 историй. Но я не смогла, я поняла, что я не выживу. Книга далась очень тяжело лично для меня. Думаю, это самая несчастливая книга, потому что я ее писала в абсолютной уверенности, что это не повторится, но, судя по прошлогодним событиям, я ошиблась, к сожалению…
Вы лауреат «Ясной поляны», «Большой книги» и в 2020 году Вы были в списке самых ярких европейских писателей. Мотивирует ли Вас такое внимание от крупных мировых и международных организаций?
Вы знаете, я клинический интроверт. Любое внимание ко мне – для меня большая трагедия, но! Любое признание – это для меня большой подарок. Когда о тебе пишут газеты, когда тебя упоминают критики, когда ты читаешь ревью о себе – все перечисленное, безусловно, помогает, мотивирует, дает небольшую уверенность в себе. Творческие люди, вне зависимости о сферы деятельности, они всегда неуверенные в себе люди. Поэтому любое доброе слово кошке приятно. Да, безусловно, мотивирует. Но не могу сказать, что это дополняет твой дар, талант или же является музой, это вовсе не так. Это как будто ты немножко инвалид, а тебе подложили один костыль и тебе чуть легче идти, но в работе это не помогает.
Откуда Вы получаете силы, вдохновение?
Моя семья, мой Берд, куда я часто приезжаю, моя Армения – все это место моей силы. Практически после каждой книжки наступает такое безвременье, когда ты ничего не можешь делать: ни читать, ни слушать, ни смотреть. Вот в это время я приезжаю домой, обязательно поднимаюсь в горы, сижу, смотрю, думаю, слушаю и это невероятно мне помогает. Безусловно, у каждого творческого человека есть место силы, и это большое счастье, если ты это место нашел для себя. И второй мой личный профессиональный секрет: я всегда пишу подчас. Музыка – это вообще мое большое подспорье, если говорить о музе, то, скорее всего, это музыка.
Для Ваших многочисленных фанатов, читателей совершенно не секрет, что Ваши персонажи будто живые, ощущение, что они разговаривают с читателем, не покидают на протяжении всего произведения. И невероятно ярко это ощущается в трилогии «Манюня». А где сейчас находится та самая Наринэ, подруга знаменитой Манюни, она ли пишет эти книги, она ли является фаворитом среди разных поколений и насколько, в принципе, она изменилась и что в ней никогда не поменяется?
Во-первых, спасибо за нетривиальные вопросы, это очень интересно. Для начала отмечу, что, наверное, каждый человек думает, что он не меняется и никогда не поменяется. Но, на самом деле, мы всегда меняемся и не всегда в лучшую сторону. Для того чтобы сделать выводы о своих ошибках, нужно их принять и быть достаточно сильным человеком, чтобы уметь жить с этими ошибками и работать над собой. Поэтому, безусловно, я изменилась, но не настолько, насколько мне хотелось бы измениться. Мне кажется, я пока в каком-то подвешенном состоянии и не сделала всего того, что я могла бы сделать. Но, с другой стороны, я с благодарностью отношусь ко всему, что у меня есть. То есть, у меня нет личной трагедии касаемо того « а та ли эта Наринэ»? У меня, скорее, принятие себя. И это, по-моему, большое счастье. Мне 50 лет, я легко принимаю себя со всеми недостатками и не ощущаю такой безумной трагедии: «боже мой, какой я была и какой стала».
Мы знаем, что сейчас идет процесс над фильмом «Манюня». Какие ощущения Вас сопровождают? Оправдывает ли актерский состав Ваши представления о своих собственных героях? Строги ли Вы к актерскому составу и в целом к команде, работающей над фильмом? Есть ли нюансы, которые должны быть обязательно учтены ими?
Я очень комфортный автор, никогда не ставлю условий на съемочной группе ни продюсеру, ни режиссеру. Для себя я раз и навсегда решила: моя зона ответственности – это книга. Я книгу написала и на этом поставила точку, а дальше уже пусть болит голова у продюсера, у театрального режиссера, у артистов и так далее. Что касается непосредственно «Манюни»: это будет сериал, первый сезон которого уже отснят. Мне очень понравился кастинг, я присутствовала в первый день съемок, познакомилась с большинством артистов и могу сказать, что на мой взгляд они самые-самые прекрасные. Я писала об этом в facebook-е, так как очень переживала за персонаж бабушки, так как люди всегда писали, что не представляют, кто же сможет сыграть ее. А тут Джульетта Степанян –прямо с первого кадра и фотографии люди в нее влюбились, чему я очень рада.
Я очень надеюсь, что в начале следующего года в новогодние каникулы мы первые десять серий увидим, а затем будут еще два сезона. Выйдет еще и полно монтажный фильм к книжке, но это уже после сериала.
«Симон». Ваше последнее произведение. Прекрасный и нежный философский роман, он полон мудростью. Читатель сразу же влюбился в это произведение. Симон – это собирательный образ? Или сюжет основан на реальных событиях, которые в разное время происходили с разными людьми и Вы решили все это собрать в одну книжку.
В «Симоне» документальна только одна история, это история вдовы Сильвии. Ее мне рассказала бывший прокурор нашего района, тогда еще Шамшадинского. Я была до того впечатлена историей, что тогда отложила ее для себя, подумала, что когда-нибудь я обязательно ее напишу. Книга планировалась, как сборник смешных рассказов о стариках. Но у меня всегда так: я планирую одно – получаю совсем другое. Мне очень хотелось написать об армянских женщинах, потому что наши женщины через многое проходят на протяжении всей жизни: в силу традиций, воспитания, ограничений и всего прочего. Но об этом почему-то никто не говорит. Но когда начинаешь об этом писать, многие люди откликаются и понимают хотя бы, что они не одиноки и проще переносят жизненные неурядицы. Мне хотелось, очень хотелось о них написать, ведь я наблюдала их всю свою жизнь. И если книжка понравилась армянкам, то я только рада и надеюсь, что она хоть немного поддержит их. У нас чудесные женщины, но они об этом ничего не знают, им об этом ничего не говорят…
Планируете ли Вы порадовать своего читателя, если, конечно, не секрет, новым произведением в ближайшем будущем?
Конечно, безусловно. Мне, правда, после войны полгода совсем не писалось и, мне кажется, никому особо не работалось. Сейчас потихонечку возвращаемся к жизни, и я бесконечно благодарна тем людям, которые все это время работали: музыканты, театральные режиссеры и люди искусства. Потому что в любой ситуации, насколько бы ни было тяжело, каждому нужно продолжать делать то, что он умеет, и только эти ты можешь помочь своей Родине.
На данный момент я работаю над сборником рассказов и повестей. Потом у меня есть одна история, которую, если смогу, я ее обязательно напишу. Но спешу радовать или разочаровать: и то, и другое на армянскую тему. Да, далеко от Родины у меня уйти не получилось.
-Наринэ, а знаете ли Вы, что Московском культурно-деловом центре «Дом Москвы» в Ереване есть большая библиотека, в которой особое место занимают Ваш книги. Они пользуются большой популярностью среди наших читателей, а также у Вас есть большая армия поклонников-детей, которые испытывают невероятно нежные чувства к Вашей «Манюне» и читают книжку с большим энтузиазмом. Хотели бы Вы встретиться с ними, познакомиться поближе с ребятами, которые так любят Вашу литературу?
Мне очень приятно, правда. Я с радостью встретилась бы с ними, пообщалась бы, знаете, даже со съемочной группой. Можно было бы устроить интересный показ с актерами, которые сыграли в «Манюне» роль Нарочки и Манюни. Так что, мне кажется, действительно можно организовать такое праздничное и яркое мероприятие, чтобы всем было хорошо, я всегда открыта к таким предложениям. И хочу, конечно же, поблагодарить «Дому Москвы» в Ереване и его читателям за теплоту, это так важно, когда твои соотечественники тебя признают и читают. Спасибо.